Translate

martes, mayo 08, 2012

LES QUATRE ACCORDS TOLTEQUES (français-espagnol)

1.- "Que votre parole soit impeccable."
Parlez avec intégrité, ne dites que ce que vous pensez vraiment. N'utilisez pas la parole contre vous-même, ni pour médire d'autrui. Utilisez la puissance de la parole dans le sens de la vérité et de l'amour.
.
2.- "Quoi qu’il arrive, n’en faites pas une affaire personnelle."
Vous n'êtes pas la cause des actes d'autrui. Ce que les autres disent et font n'est qu'une projection de leur propre réalité, de leur rêve. Lorsque vous êtes immunisé contre cela, vous n'êtes plus victime de souffrances inutiles.
.
3.- "Ne faites pas de suppositions."
Ayez le courage de poser des questions et d'exprimer vos vrais désirs. Communiquez clairement avec les autres pour éviter tristesse, malentendus et drames.
.
4.- "Faites toujours de votre mieux".
Votre "mieux" change d'instant en instant. Quelles que soient les circonstances faites simplement de votre mieux et vous éviterez de vous juger, de vous culpabiliser et d'avoir des regrets.

Miguel Ruiz

LOS CUATRO ACUERDOS TOLTECAS
  1. "Sé impecable con tus palabras".
 Habla con integridad, no digas que lo que piensas realmente. No utilices la palabra contra uds mismo, ni por medir al projimo. Utilisa el poder de la palabra en el sentido de la verdad y el amor.
  1. "No te tomes nada personalmente".
 Usted no es la causa de los actos del projimo. Lo que los otros dicen y hacen no es que una proyeccion de su propia realidad, de su sueno. Cuando usted sea inmune de ello, no es màs victima de sufrimientos inùtiles.
  1.  "No hagas suposiciones".
 Tenga el corage de decir las preguntas y expresar sus verdaderos deseos. Comuniquese claramente con los otros para evitar tristeza, malentendidos y dramas.

4. "Haz siempre lo máximo que puedas".
Su « mejor » cambia de instante en instante. Cuales sean las ciscunstancias haga simplemente lo mejor y usted evitarà de juzgarse, de culpabilizarse y tener arrepentimientos.

Miguel Ruiz