Translate

martes, mayo 17, 2011

Phrase de la semaine
(francés-espagnol)


Il n`est pas une seule vertu qui ne puisse profiter qu`à un seul individu.
Réciproquement toute faute morale commise par un seul, porte préjudice non seulement au responsable
mais aussi à beaucoup d`autres, directement ou indirectement.
En conséquence, qu`un individu soit vertueux ou immoral n`intéresse pas que lui-même
mais la communauté toute entière.


No hay una sola virtud que no pueda ser aprovechada por todos.
Reciprocamente toda falta moral cometida por uno solo, perjudica no solamente al responsable
Sino a muchos otros, directa o indirectamente.

En consecuencia, que un individuo sea virtuoso o inmoral interesa no solo a él solo sino a la comunidad entera.

Je ne crois pas qu`un individu isolé puisse s`élever spirituellement et que ceux qui l`entourent n`en tirent aucun profit.
Je crois en l`advaïta, en l`unité essentielle de l`homme et de tout ce qui vit
Si donc un seul homme avance d`un pas dans la vie spirituelle, l`humanité toute entière y gagne.
En sens contraire, la régression d`un seul fait faire un pas en arrière au monde entier.


Yo no creo que un individuo aislado pueda elevarse espiritualmente y que aquellos que lo rodean no tengan algùn provecho.
Yo creo en el ‘advaïta’, en la unidad esencial del hombre y de todo lo que vive.

Asi pues si un solo ser humano avanza un paso en la vida espiritual, la humanidad entera gana.

.En el sentido contrario, la regresion de uno solo hace dar un paso atràs al mundo entero.

Gandhi
(Tous les Hommes sont frères - Folio essais)

(Todos los seres Humanos son hermanos - Folio ensayos)




Vous pouvez retrouver toutes les phrases de la semaine sur notre site: www.hommesdeparole.org