Translate

jueves, octubre 29, 2015


                               OCCIDENT
                          (français-espagnol) 
                                                                    
  La société Occidental fondée sur des valeurs compétitives projection dès structures de l’économie, ne fait que développer les bas passions: l’envie, la jalousie, la convoitise, la rivalité vers « l’autre » ainsi, le malheur.

  Le succès de l’économie de la consommation peut venir seul de la coopération, d’une base éthique solidaire, de l’unité de ce qu’il peut apporter chacun, dans la mesure, l’authenticité de ce qu’on est, pas dans la voracité pour avoir ce qu’il a le prochain aveuglement.

  La projection invasive des valeurs d’une économie poulpe ainsi, dans le plan de l’éthique, dans le plan de l’être, au delà de l’avoir omnivore,  c’est la dégradation humaine comme valeur de marchandise et d’esclavage psychique.

  La sociedad Occidental fundada sobre valores competitivos projeccion de la estructura económica, no hace que desarrollar las bajas pasiones: la envidia, los celos, la avidez, la rivalidad hacia el « otro » así, la infelicidad.

  El éxito de la economía de consumo puede venir solo de la cooperación, de una base ética solidaria, de la unidad de lo que puede aportar cada uno, en la medida, la autenticidad de lo que somos no la voracidad por tener lo que tiene nuestro prójimo ciegamente.

La proyección invasiva de los valores de la economia pulpo así, en el plano ético, en el plano del ser, más allà del tener omnívoro, es la degradación humana como valor de mercancia y esclavitud psíquica.


elgodiv

miércoles, octubre 14, 2015


                                            VIE & SACRIFICE
                                               (français-espagnol)

Et moi je leur dit,

arrêtez vous les sacrifices!
 un homme ça fait plus de deux mil ans 
il aboli le sacrifice!

mais ça été le peuple, la masse de gens, aveugle 
qu'il a demandé continuer dans le sacrifice
le perpétuant 
dans la cécité de l’inconscience

et les pouvoirs répondent 
à leur niveau!

éveille vous vos consciences!
il n’est faut plus être esclave de la mort, 
inutile!

si vous croyez dans la mort
 vous mourrez
si vous croyez dans la maladie
vous allez tomber malade
mais si vous croyez dans la vie
vous vivrez!

IL FAUT PROGRAMMER LA VIE
 NON PAS LA MORT!

lève vous à la lumière
chanter à la paix
à l’expression de la joie 
avec la famille universel
qu’on est tous, nous mêmes

ne vous trompe plus
il faut croire qu’il est possible
vivre dans l’amour vraie
du partage sincère, juste
finis l’invention du drame
ouvert ou hypocritement 

 il faut s’ouvrir
au changement
baisser les bras de la rage
lâcher la haine
 la vengeance
et toute horreur de l’obscurité!

embrassons
 la paix de la renaissance
 la joie du nouveau temps
 maintenant présent
 pour toujours !


elgodiv


                                          VIDA & SACRIFICIO


Y yo les digo:
detengan los sacrificios! 

un hombre hace más de dos mil años 
abolió el sacrificio! 

y fué la voluntad del pueblo, la masa de gente, ciega,
que pidio continuar con el sacrificio
perpetuàndolo
en la ceguera de la inconsciencia

y los poderes no pueden responder
que en su nivel! 

despierten sus consciencias!
no sean más esclavos de la muerte, 
inutil!

si uds creen en la muerte
moriràn
si uds creen en la enfermedad
seràn enfermos
pero si uds creen en la vida
Viviràn!

PROGRAMEN LA VIDA
 NO LA MUERTE!

elévense a la luz 
cantando a la paz
a la expresión de alegría
con la familia universal
que somos todos, 
nosotros mismos

no se engañen más,
es necesario creer que es posible
vivir en el amor verdadero
del compartir sincero, justo
terminada la invencion del drama
abierto o solapadamente 

es necesario abrirse
al cambio
bajar los brazos de la rabia
abandonar el odio
la venganza
y todo horror de l’oscuridad!

abracemos
 la paz del renacimiento
 la alegría del nuevo tiempo
 ahora presente
 para siempre !


elgodiv



martes, octubre 06, 2015